Visualizza Versione Completa : Traduttori e traduzioni
Questa è bellissima
Uno spagnolo vuole proporre un suo giocatore alla nazionale italiana.
Apre la conf italia, usa uno dei tanti traduttori online ed ecco il risultato
Ciao a tutti, ha desiderato l'opinione a vicino se creeis che questo deberia delgiocatore da essere o non nella selezione.
Circostanza: eccellente:Arquero disastroso
Giochi: povero uomo accadete: accettabile
Laterale: divine: difesa povero uomo
Annotazione: Sfera Arrestata Povero: disastroso
Penso che sia migliore di Molinaro, ha 23 anni ed è tecnico.
Un saluto tutti ed ai ringraziamenti
:asd: :asd:
macedone
26-09-2005, 15:13
"Requisiti Di U20 Giappone [ Giappone ]
Ciao! Chiedo scusa per questa traduzione difettosa.
Il U20 Giappone sta cercando i giocatori e una vettura. Se chiunque ha giocatori del Giappone che ritengono è di 20 di sotto o la qualità nazionale della squadra, le invia prego alla nostra base di dati del NT a: (nippon.a-pack.org/)
Attualmente, il U20 sta cercando una vettura con direzione solida. Tutte le altre abilità sono un'indennità. Se avete una vettura giapponese con direzione solida, HT lo spediscono prego direttamente per posta.
Stiamo cercando i giocatori con le seguenti abilità. Se avete un giocatore giapponese che fa fronte a queste richieste, invii prego il vostro giocatore alla base di dati del NT E spediscalo per posta.
Noti prego che queste sono le nostre esigenze immediate della campagna della tazza del mondo. Stiamo cercando SEMPRE i nuovi prospetti. Se avete un giocatore che potrebbe essere una stella, inviilo prego alla base di dati del NT a: (nippon.a-pack.org/)
Età: 17-20
Custode: brillante (vecchio 18 anni o di meno)
Protezioni: brillante (vecchio 19 anni o di meno)
Wingers: supernatural (vecchio 20 anni o di meno)
Midfield interno: eccezionale (vecchio 19 anni o di meno)
Spedisce: brillante (vecchio 19 anni o di meno)"
L'incomprensibile...
:asd: :asd: :asd: :asd: :asd: :asd: :asd: :asd: :asd:
Bellissima! :asd: :asd:
Certo che i traduttori automatici sono impostati in maniera rigida, danno un solo risultato, quello più usato o più comune...ma in questo caso è veramente allucinante... :asd: :asd:
Rui Magico 10
26-09-2005, 15:14
e io che pensavo fosse uno che voleva scriverlo in non-ht...:D
macedone
26-09-2005, 15:16
Bellissima! :asd: :asd:
Certo che i traduttori automatici sono impostati in maniera rigida, danno un solo risultato, quello più usato o più comune...ma in questo caso è veramente allucinante... :asd: :asd:
Si ho capito... ma siccome hattrick è in un casino di lingue potrebbero cambiare lingua e vedere le skill a che parole corrispondono... magari è ora che qualcuno glielo suggerisca...
Quella giapponese è ancora più bella....forse riesco a vendergli la mia skoda fabia :asd: :asD:
Si ho capito... ma siccome hattrick è in un casino di lingue potrebbero cambiare lingua e vedere le skill a che parole corrispondono... magari è ora che qualcuno glielo suggerisca...
Quoto, anche perchè tra italiano e spagnolo non c'è tanta differenza quanto tra giapponese e italiano...sto ancora ridendo x il giapponese :asd: :asd:
AboveTheLaw
26-09-2005, 15:49
che bello questo thread, mi sono sbellicato dalle risate, ma di usare l'inglese no è? troppo globalizzante...
:asd:
mauahauaha fantastico !!!!
---> giochi: povero uomo
---> sta cercando una vettura di direzione solida
Mi hanno fatto piegare!!!
colonnello miki
26-09-2005, 20:51
Sfera arrestata? :suspi: :asd:
papclems
26-09-2005, 22:54
Fermi tutti.
Vendo Yaris 1000
Poco usata guida solida, freni nuovi.
:D
chi me lo traduce in giappo ?
:asd::asd:
Chiudo per eccesso di spam. :D
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.